... allerdings läßt da so die eine oder andere automatische Übersetzung echt zu wünschen übrig
"... immer noch quälen den Verkäufer auf, wenn alles geladen ist und die Steuerung aktiviert den eingebauten Heizungen Block auf die Fähigkeit zur Heizung Schalter auf der Heizung für nicht so wollen, aber was für einen Unterschied, dass warm ist... "
Hallo Uwe
Hallo in die Runde
na ja, die Google typische Uebersetzung hat da schon einige Mankos, tragisch wird es aber bei chinesisch. Bin aber schon der Meinung, dass wir hier einen Einblick bekommen und auch einiges nachvollziehen können. Für den Laien jedoch ist so etwas ganz bestimmt aber sehr negativ, der wird sicherlich nichts begreifen. Lese ich hier aber manchmal gewisse Postings, hab ich auch Probleme mit dem Interpretieren, Schreibfehler gehören heute angeblich zum normalen Alltag und nur die ältere Generation scheint damit etwas Mühe zu bekunden. Immerhin aber gratuliere ich da dem Google Transloator, das weingstens die Wörter richtig übersetzt sind, wenn auch nicht sinngemäs. Trotz allem, wir können von solchen Foren noch einiges an Ideen abkupfern und dabei lernen, wie mit einfachen Mitteln etwas entsteht. Der Ostblock ist ja bekannt für Improvisationstechnologie und verfügt über ein gewaltiges Potential an Hochschulabgängern, die leider aber nie in die Positionen kommen, wo sie Ihr Wissen weiter geben können. Postiv ist das aber alle Male, soviel an Wissen liegt brach, ja praktisch vor unserer Haustüre, wir müssen es nur finden, es uns zu Nutze machen und gemeinsam unsere Ziel verfolgen, so ganz nach der Devise der Musketiere: Einer für Alle, Alle für Einen. Deshalb ist für mich die grösste und beste Entwicklung auf diesem Planeten unser WEB, denn schon in der Bibel stand geschrieben: suchet und Ihr werdet finden. Googeln bringt uns immer mehr zusammen und lässt uns unabhängiger werden von den Multis.
Gruss Bruno
war wieder mal ne geistliche und lange Interpretation, sorry